SECTION ESPAGNOL DE L'ASC SAINT-APOLLINAIRE

Le portail est accessible sur smartphone

ATELIER 1- Niveau A1 (débutants) - 22 sept 2022

I-L’alphabet espagnol est proche de l’alphabet français mais il s’en distingue par le nombre de lettres: 29 au total, réparties en 6 voyelles et 23 consonnes, dont 3 qui lui sont propres.

Voici la liste de cet alphabet, incluant le nom des lettres.

A[a]

B[be]

C[ce]

CH[tche]

D[de]

E[e]

F[efe]

G[ge]

H[atche]

I[i]

J[jota]

K[ca]

L[ele]

LL[elle]

M[eme]

N[ene]

Ñ[eñe]

O[o]

P[pe]

Q[cu]

R[erre]

S[ese]

T[te]

U[u]

V[uve]

W[uve doble]

X[equis]

Y[i griega]

Z[zeta]


II. La prononciation

Si l’on considère que les lettres de l’alphabet sont des briques, la prononciation est le ciment qui permet de les assembler entre elles pour former la maison, c’est-à-dire votre connaissance structurelle de la langue espagnole.

A. Les voyelles.

-Comme en français, il y en a 6: A, E, I, O, U, Y.

Attention: le Y est parfois considéré comme une consonne!!!

-Le A, le I, le O et le Y se prononcent exactement comme en français.

Le E se prononce toujours comme le É français. Si nous reprenons ensemble quelques noms de lettres issus de la liste précédemment donnée, [ele] se prononcera [élé], [efe] se dira [éfé] et ainsi de suite pour tous les E présents dans la liste! En effet, le E muet n’existe pas en espagnol.

Le U se prononce comme le OU français. [Uve doble] se prononcera donc [ouvé doblé].

B. Les consonnes.

–Les consonnes B, D, F, H, K, L, M, N, P, Q, T et X se prononcent comme en français. Du coup, le H ne se prononce pas !

-A noter, le cas particulier du W qui n’est pas une consonne espagnole mais anglaise. Il n’existe aucun mot en espagnol pur commençant par W. Le W se prononcera alors comme le son OU français. On dira [Ouashington] pour Washington.

-On distinguera ensuite les consonnes “à prononciation unique” et les consonnes “à prononciation variable”. Les deux expressions sont entre guillemets car je les ai inventées et elles ne sont pas répertoriées comme appellations officielles.

1. Les consonnes “à prononciation unique”.

Ce sont les consonnes dont la prononciation reste identique quelle que soit la voyelle qui les suit.

Le J est en fait une sorte de 2ème R dans la langue espagnole. C’est un R raclé. Imaginez que vous ayez un poil dans la gorge: le son que vous allez produire en raclant votre gorge pour essayer de le faire sortir sera exactement le même que celui du [jota] espagnol!

-Le R est un R roulé. Le son de ce R est exactement le même que celui du pigeon qui roucoule! Comme ce n’est pas facile à reproduire, imaginez que devant le R, il y a un L: à force de répétition, le roulement du R vous viendra naturellement.

Le S se prononce comme dans “assiette”. C’est un son franc et massif.

Le V se prononce toujours comme un B.

Le Z se prononce comme un S zézayé, c’est-à-dire avec la langue entre les dents.

2. Les consonnes “à prononciation variable”( change selon la voyelle qui les suit).

–Le C se prononce avec la langue entre les dents devant E et devant I. Il se prononce comme un K devant A, O et U.

Le G se prononce comme le [jota] espagnol devant E et devant I. Il se prononce comme dans “garer” devant A, O et U.

C. Les consonnes propres à l’espagnol.

Il y a 3 consonnes qui n’existent qu’en espagnol: CH, LL et Ñ.

–Le CH se prononce comme le mot français “tchèque”. On prononcera donc [ache][atche].

–Le LL se prononce comme un Y. [Elle] se dira alors [éyé]

-Le Ñ est un N surmonté d’un signe ressemblant à une petite vague qu’on appelle un tilde. Ñ se prononce GNE, comme dans le mot français “gagner”. [Eñe] se dira donc [égné].

Deux voyelles particulières :le E et le U ont une prononciation différente du français :

> Le E se prononce toujours comme le « é » français. Ainsi « efe » se dira « éfé » : il n’existe pas de e muet en espagnol, et il n’y a pas d’exception à cette règle.

exemple : Un tomate (une tomate) – OUN TO-MA-TÉ

> U se dit « ou ». Le « U » tel que nous l’utilisons n’existe pas dans la langue espagnole, tout comme en latin.

Exemple : Unidad (Unité) – OU-NI-DAD

Les principales consonnes qui peuvent vous poser problème

> Le C est prononcé S- lorsqu’il est devant un E ou un I. Ce son s’obtient en plaçant la langue entre les dents, mais ressemble beaucoup au “cé” français.

Exemple : El cielo (le ciel) : EL SI-É-LO

Attention : lorsqu’il est suivi des voyelles A, O et U, le C- est prononcé comme un K.

Exemple : La cabeza (La tête) – LA KA-BÉ-SA

> Le CH, absent en français : cette lettre est prononcée tché

Exemple : La fecha (la date) se dit LA FÉT-CHA

> Le G, qui est prononcé r- lorsqu’il est devant un E ou un I. Il s’agit d’un R “raclé”, au fond de la gorge, et non d’un R “roulant”

Exemple : El general (le général) se dit EL RÉ-NÉ-RAL

Attention : lorsqu’il est suivi des voyelles A, O et U, le G- est prononcé comme en français : GU-

Exemple : Una guitarra (une guitare) se dit GUI-TAR-RA

> Le J, appelée la Jota, qui est également prononcé r- . Il s’agit ici aussi d’un R “raclé”, au fond de la gorge, et non d’un R “roulant”

Exemple : El jardin (le jardin) se dit ÉL JAR-DIN

> Le LL est prononcé comme le y en français

Exemple : Me llamo (je m’appelle) – MÉ YA-MO

> Le Ñ, qui est prononcé gni→Exemple : España – ÉS-PA-GNIA

> Le V se prononce bé→Exemple : Verde (vert) – BER-DÉ

Les sons -R en espagnol

La lettre R, qui correspond à un R roulé comme dans “El dragon”

La lettre Jota (J), qui correspond à un R raclé comme dans “El jardin”

La lettre G qui, devant E ou I, correspond elle aussi à un R raclé comme dans “El general”

Pour approfondir la prononciation →https://www.spanishlearninglab.com/el-alfabeto-en-espanol/

 

Grammaire 1

Grammaire 2

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2-Video sur l'alphabet et la prononciation

 

Si on résume, par rapport au français:

v=b mais si on prononce le v à la française, c'est à dire comme un v, ce n'est pas si grave pour la compréhension

c,s,z=s

ll=y

ch=tch

c'est j , rota, qui est le plus difficile à prononcer pour être compris. C'est un r raclé

g devant e ou i se prononce comme j , mais devant a,o, u se prononce comme len français

3-Exercice de prononciation

Lire le dialogue suivant. Aujourd'hui c'est une simple lecture, on traduira plus tard

Dialogue: Se présenter en espagnol

David tiene una video llamada con una nueva pareja de intercambio lingüístico para practicar el idioma un poco antes de su viaje.

Alex: Hola David. ¡Un gusto conocerte!

David: ¡Hola Alex, un placer conocerte también! Yo no hablo español muy bien, ¡pero estoy aprendiendo!

Alex: No hay problema. Estoy aquí para ayudarte. ¿Cuántos años tienes?

David: Tengo 30 años.¿Tú dónde vives?

Alex: Yo vivo en Barcelona.

David: ¡Genial! Siempre ha sido mi sueño visitar tu ciudad.

Quiero saber más sobre ella.

Alex: Es un lugar muy emocionante con muchas cosas para ver y hacer.

David: Eso suena fantástico. Definitivamente, quiero ir allí. Primero quiero hablar fluidamente.

Alex: Estoy seguro que lo harás, no te preocupes.

¿Tú qué haces?

David: Yo soy estudiante de historia.

¿Y tú? ¿A qué te dedicas?

Alex: Yo enseño matemáticas en la escuela.

David: Oh, fantástico. Oye, me tengo que ir.

Hablemos de nuevo pronto, ¿de acuerdo?

Alex: Por supuesto. Hablamos más tarde.

David a un appel vidéo avec un nouveau partenaire d'échange linguistique pour pratiquer un peu la langue avant son voyage.
Alex : Salut David. Ravi de te connaître!
David: Salut Alex, un plaisir de te rencontrer aussi! Je ne parle pas très bien l'espagnol, mais j'apprends !
Alex : Pas de problème. Je suis là pour t'aider. Quel âge as-tu?
David : J'ai 30 ans. Où habites-tu?
Alex : J'habite à Barcelone.
Dav : Génial ! J'ai toujours rêvé de visiter votre ville. Je veux en savoir plus sur elle.
Alex : C'est un endroit très excitant avec beaucoup de choses à voir et à faire.
David: Cela semble fantastique. Je veux vraiment y aller. Je veux d'abord parler couramment.
Alex : Je suis sûr que tu le feras, ne t'inquiète pas. Qu'est ce que tu fais?
David : Je suis étudiant en histoire. Et toi? Que fais-tu dans la vie?
Alex: J'enseigne les mathématiques à l'école.
David : Ah super. Ecoute, je dois y aller. On se reparle bientôt, d'accord ?
Alex : Bien sûr. On parle plus tard.

4-Vocabulaire