SECTION ESPAGNOL DE L'ASC SAINT-APOLLINAIRE

Le portail est accessible sur smartphone

ATELIER 5- Débutants A1-20 octobre 2022


1-les pronoms personnels réfléchis: me, te, se, nos, os, se

On les rencontre avec les verbes pronominaux; exemple: se lever=levantarse

En espagnol pour un verbe pronominal, à l'infinitif on remarque que "se" est accolé et placé après le verbe

je me lève=yo me levanto
tu te lèves=tú te levantas
il se lève=él se levanta
nous nous levons=nosotros nos levantamos
vous vous levez=vosotros os levantáis
ils se lèvent=ellos se levantan

On profite de cet exemple pour revoir la terminaison du présent des verbes en -ar:
o, as , a , amos, áis, an

2-les pronoms personnels «complément d'objet direct»

me: me comprendo=tu me comprends
te: te comprendo=je te comprends
lo, la, (le):lo comprendo=je le comprends (le monsieur)// la comprendo=je la comprends (la dame)
Donc lo pour le masculin, la pour le féminin ; mais il peut arriver de trouver «le» pour une personne au masculin

nos : nos comprende=il nous comprend
os: os comprende=il vous comprend (le vous de vosotros)
los, las : los comprendo=je les comprends (les messieurs):las comprendo (les dames)



3-les pronoms personnels complément d'objet indirect

Ce sont les mêmes que pour compléments directs sauf à la 3ème personne

me, te, le, nos, vos, les

Le hablo=je lui parle
Les hablo=je leur parle

Pour éviter les confusions, on peut préciser à qui on parle en employant la préposition 'a'

→le hablo a él, a ella, al señor Sanchez
→Le escribo, a él: je lui écris, à lui.
→Le escribo, a ella: je lui écris, à elle.

4-Exercice (envoyez votre exercice par email pour la correction)

1-Chaque matin, nous nous levons tôt (tôt=temprano)

2-Et toi: quand te lèves tu?

3-Tu as mangé l'orange ? oui, je l'ai mangée

4-Je vois toujours Juan et Maria et je leur parle (voir=ver)

5-Juan nous offre un café (a nosotros) (offrir=ofrecer)

6-Monsieur Lopez, je vous parle !

7-Aujourd'hui, il a acheté un livre (libro) et me l'envoie (acheter=comprar ; envoyer=mandar)


5-Document audio pour la compréhension orale

Il s'agit d'un document anglais -espagnol , qui permet de revoir une grande partie de ce que nous avons vu pendant ces 5 premières semaines

Si vous ne comprenez pas l'anglais, afficher les commentaires en français.

Voici ce qu'il faut faire

Pour vous aider dans la compréhension orale des paroles en espagnol et de leur signification en français, vous pouvez afficher sur la video, soit le texte en espagnol, soit la traduction en français . Pour cela, cliquez au bas de la video pour faire apparaitre cette image:para

En cliquant sur le premier icone à gauche, vous afficher les sous-titres

En cliquant sur le deuxième icone, vous pouvez choisir le français ou la traduction automatique en français