1-Les diminutifs en espagnol
On les utilise avec nom, adjectif, adverbe, gérondif
1a-Les diminutifs en -ito, -ita: on ajoute -ito/-ita :
una casa(une maison) → una casita (une maisonnette)
un gato(un chat) → un gatito (un petit chat)
abuela (grand-mère)→ abuelita(ma petite grand-mère, mamie)
Adjectif: pequeño(petit) -> pequeñito (très petit,tout petit)
Adverbe: despacio (lentement) -> despacito (très lentement)
Gérondif:andando(en marchant) -> andandito (en marchant à petit pas)
Participe passé:callado(silencieux) -> calladito (bien silencieux)
1b-Les diminutifs en -cito, -cita: on ajoute –cito/-cita :
Un café (un café) → un cafecito(un petit café)
Una canción (une chanson) →una cancioncita(une chansonnette)
Una mujer(une femme)→ una mujercita (une petite femme)
1c-Diminutif de prénoms
Marta(Marthe)→ Martita // Pablo(Paul)→ Pablito // Dolores→Lola // Francisco→Paco
2-Traduire PAR et POUR en espagnol→ Il y a 2 mots en espagnol : POR et PARA
le PAR français se traduit toujours par POR je viens par le train :vengo por el tren
Va a nadar una vez por semana
le POUR français est traduit par PARA ou POR, d'où une difficulté pour un français...
Para: 1- pour exprimer le but, la finalité Como para crecer (grandir)
2-pour exprimer un avis Para mi, es muy importante
3-pour donner une date ou lieu précis La tarea (devoir) es para el lunes
4-pour désigner un destinataire, une direction Este regalo es para tu hermana
ou destination Es el avión para Alicante
Este tren es para Paris
Por: 0n peut considérer que POR est l'exception et l'utiliser dans les cas suivants:
1-pour exprimer la cause, le motif Estudio español por mi trabajo. Por qué?
2 -pour évoquer une durée, une date approximative Por la mañana, por la tarde
Me voy por 2 meses
3 -le prix, l’échange Lo he comprado por diez euros
4- on traduira en espagnol par POR quand on peut le substituer par:
à cause de..., à la place de...,en faveur de..., en ce qui me concerne...
3-Exercice 18
1-Ce cadeau est pour toi. Merci pour le cadeau!
Este regalo es para (4)ti. Gracias por(1) el regalo!
2-C'est une musique pour les jeunes mais pas pour moi
Es una música para(4) jóvenes pero no para(4) mí.
3-je pars demain matin pour 3 semaines, mais je reviens pour ton anniversaire ( cumpleaños)
Me voy mañana por(2) la mañana por tres semanas pero vuelvo para(1) tu cumpleaños
4-J'ai obtenu cette voiture pour 5 miles euros (obtenir=conseguir)
Conseguí este coche por(3) cinco mil euros
5-Si tu veux, je le fais pour toi?Ok, tu es un frère pour moi
Si quieres, ¿lo hago por(4) ti? Ok, eres un hermano para (4)mí