Atelier 24
1-L'impératif des verbes pronominaux : la règle
Pour les verbes pronominaux, la première personne du pluriel perd le « s » final du verbe et la deuxième du pluriel perd le « d » final de la conjugaison du verbe.
Ex: levantarse : comment dire levons-nous! Levez-vous!
Levons →subjonctif 1ere pers plur→levantemos
levons-nous! Levantemonos! et non pas levantemosnos
levez-vous! Levantaos ! et non pas levantados
Une seule exception : le verbe Irse qui garde le «d» à la 2ème pers du pluriel: idos
2-Exercice 24-1: former l'impératif affirmatif de IR
tú:.........ve..........
usted:.......vaya............
nosotros:.......vayamos............
vosotros:.........id..........
ustedes:..........vayan.........
3-Automatismes avec l'impératif
Dímelo=dis-le moi Díselo=dis-le lui Damelo : donne-le moi Hazlo=fais-le
Ven conmigo=viens avec moi tomálo/cogélo=prends-le vete= va-t-en/casse-toi
cállate=tais-toi cállese=taisez-vous (usted) dejáme=laisse-moi apaga=éteins
enciende=allume miráme=regarde-moi ten cuidado= fais attention
diga/oíga! =allo ! entra=entre ! entre=entrez ! pasámelo=passe-le moi
venid=venez ! gira a la izquierda=tourne à droite sigue derecho=va tout droit
cuéntame=raconte-moi pide un taxi=appelle un taxi Coge mi bolso=prends mon sac!
Brindemos a tu salud:trinquons à ta santé comed=mangez Buen provecho/apetito=bon appétit
4-Conjonctions Y(E), O (U)
Pour éviter la répétition de sons, les conjonctions y et o peuvent changer
a)La conjonction "Y" doit être écrite "E" devant un mot commençant par i- ou hi- que suit une consonne : Francia e Italia. // problemas económicos e históricos.
Mais on écrira nieve y hielo car c'est le son ie que l'on entend
b)La conjonction "o" est remplacée par "u" devant un mot commençant par "o" ou "ho" :
setenta u ochenta ; franceses u holandeses ; 700 u 800
5- Exercice 23-2
1-Les enfants , c'est tard, couchez-vous ! (se coucher= acostarse(o→ue))
niños, es tarde, acostaos !
2-Mettons-nous au travail
Pongámonos al trabajo
3-Faisons attention en traversant la rue (faire attention=tener cuidado ; traverser=cruzar)
Tengamos cuidado al cruzar la calle
4-Taisons-nous , sinon nous réveillerons tout le monde(se taire= callarse ; sinon=de lo contrario)
callémonos, de lo contrario despertaremos a todo el mundo
5-Ne le dis jamais !
¡Nunca lo digas! (pas d'enclise avec l'impératif négatif)
Dans le texte ci-dessous on y trouvera quelques impératifs avec enclise:
Cómpreme usted (subjonctif présent à la 3ème pers avec usted)
Llévelo usted
Lo que se dice= ce qu'on dit
van piando →Ir +gérondif pour traduire une action qui se déroule
Ma traduction: La marchande de violettes
Ce sont ses yeux joyeux, son visage souriant
Ce qu'on dit d'un type madrilène
Brut et authentique qui, s'il cligne les yeux,
Te cautérise, te cautérise
La violetera
Como aves precursoras de primavera
En Madrid aparecen las violeteras
Que pregonando parecen golondrinas
Que van piando, que van piando
Llévelo usted señorito
Que no vale más que un real
Cómpreme usted este ramito
Cómpreme usted este ramito
Pa' lucirlo en el ojal
Son sus ojos alegres, su faz risueña
Lo que se dice un tipo de madrileña
Neta y castiza que si entorna los ojos
Te cauteriza, te cauteriza
Llévelo usted señorito
Que no vale mas que un real
Cómpreme usted este ramito
Cómpreme usted este ramito
Pa' lucirlo en el ojal
Cómpreme usted este ramito
Cómpreme usted este ramito
Pa' lucirlo en el ojal