SECTION ESPAGNOL DE L'ASC SAINT-APOLLINAIRE

Le portail est accessible sur smartphone

Atelier 30 - niveau A1 (débutants)

Atelier 30

1-Les différentes façon de dire "peut-être" en espagnol

a)"Peut-être" suivi de l'indicatif ou du subjonctif

Quizás

Quizá

Tal vez

Acaso


S'ils sont placés avant le verbe, on conjuguera le verbe en utilisant le mode subjonctif.

S'ils sont placés après le verbe, l'indicatif est obligatoire (on exprime un doute plus atténué).


Subjonctif:Quizás sea simpático →Il est peut-être sympathique (doute élevé)

Indicatif:Es simpático quizás→ Il est peut-être sympathique (doute faible)


b)"Peut-être" toujours suivi de l'indicatif

A lo mejor → A lo mejor tiene miedo.


c)"Peut-être" toujours suivi du subjonctif, avec les formes verbales suivantes

Puede ser que

Puede que → Puede que tenga miedo

Es posible que

Es probable que .


Expressions

Más vale un sí que dos quizás →Il vaut mieux un oui que deux peut-être.

Con quizás no hagas cuenta. →Ne compte pas sur un peut-être.


Exercice 30-1

les verbes du jour à l'impératif négatif


usted

nosotros

vosotros

ustedes

ser

no seas

no sea

no seamos

no seáis

no sean

irse

no te vayas

no se vaya

no nos vayamos

no os vayáis

no se vayan



Exercice 29-2 – Traduction

  1. Je le lui dirai peut-être (quizás) demain

    Se lo diré quizás mañana.

  2. Vous aimeriez peut-être (tal vez) faire un tour en vélo.

    Le gustaría dar un paseo en bicicleta tal vez.
    Os gustaría dar un paseo en bicicleta tal vez

  3. Peut-être (quizás) qu'il ne veut pas venir avec nous

    Quizás no quiera venir con nosotros

  4. Peut-être (acaso) qu'il est malade

    Acaso esté enfermo.

  5. Il se peut que je ne sois pas présent
    Puede que no esté presente