1- Exercice d'écoute et de compréhension orale. Manger au restaurant : Tapas
Un couple va au restaurant.....una pareja va al restaurante....
Partie 2
2-Faire la différence entre cuando et cuándo
Primero debemos hacer la diferencia entre “cuando” sin acento, y “cuándo” con acento.
1- “Cuando” sin acento es una conjunción, y nos indica una condición. En este caso usamos el subjuntivo
. Entonces, si tienes la palabra “cuando” + una acción en el futuro, siempre debes utilizar el subjuntivo con el primer verbo después de cuando.
Por ejemplo:
Cuando vaya a Madrid, comeré churros con chocolate.
Cuando aprenda español, podré hablar con mi familia
Cuando vengas a Madrid, iremos de compras (Quand tu viendras à Madrid, nous irons faire des courses)
Importante: si la acción después de “cuando” está en presente o en pasado, utiliza el indicativo.
Cuando comes, siempre haces mucho ruido.
Me parece que cuando Ana dijo que haría el informe, no tomó en cuenta el tiempo que va a tomar terminarlo.
2- “Cuándo” con acento es un adverbio interrogativo. Se puede utilizar en preguntas directas o indirectas. En este caso utilizamos el indicativo. Por ejemplo:
¿Cuándo iremos a Barcelona?
¿Cuándo vendrás? (Quand viendras-tu ?)
Quiero saber cuándo celebraremos nuestros buenos resultados
Me pregunto cuándo volverá mi novia (Je me demande quand ma fiancée reviendra)
En resumen, si tienes “cuando” + una acción en el futuro, utilizas el subjuntivo. Si haces una pregunta con “cuándo” en el futuro, utilizas el futuro simple.
3-Exercice 13 (traduire)
1-Quand je vais à Madrid, je mange des churros avec du chocolat
2-Quand je suis allé à Madrid, j'ai mangé des churros avec du chocolat
3- Quand j'allais à Madrid, je mangeais des churros avec du chocolat
4-Quand je parlerai à mes parents, je leur dirai la vérité