SECTION ESPAGNOL DE L'ASC SAINT-APOLLINAIRE

Le portail est accessible sur smartphone

Atelier 25- de 2023


1- Comprensión oral: El español en el mundo del periodismo científico

Josmari fait l'interview de Marie Laure: Marie-laure es periodista científica, ha trabajado para periódicos como le monde, courrier international, science et avenir, la revista La Recherche, y muchos otros.

 

2- Ejercicio 25 : repasamos el condicional

 

Para ver la solución haz clic aquí


3- Escucha la música y aprende con la canción

Pour vous aider dans la compréhension orale des paroles en espagnol et de leur signification en français, vous pouvez afficher sur la video, soit le texte en espagnol, soit la traduction en français . Pour cela, cliquez au bas de la video pour faire apparaitre cette image:para

En cliquant sur le premier icone à gauche, vous afficher le texte en espagnol

En cliquant sur le deuxième icone, vous pouvez choisir le français ou la traduction automatique en français


Que seas feliz - Shaila Dúrcal

Ma traduction
Sois heureux(se)

Sois heureux Heureux, heureux
C'est tout ce que je demande
Dans nos adieux

Cela n'a pas pu être possible Après t'avoir tant aimé A cause de toutes ces choses absurdes De la vie

Tu pourras toujours
Compter sur moi
Peu importe où tu es
Finalement tu vois
Nous restons amis

Et au lieu de nous dire au revoir avec des reproches
et avec des larmes
Moi qui t'ai tant aimé
Je veux que tu sois heureux
Heureux, heureux

Tu pourras toujours Compter sur moi Peu importe où tu seras enfin tu le vois nous sommes restés amis

Et au lieu de nous dire au revoir avec des reproches
et avec des larmes
Moi qui t'ai tant aimé
Je veux que tu sois heureux
Heureux, heureux

Et au lieu de nous dire au revoir avec des reproches
et avec des larmes
Moi qui t'ai tant aimé
Je veux que tu sois heureux
Heureux, heureux


Que seas feliz

Que seas feliz Feliz, feliz Es todo lo que pido En nuestra despedida

No pudo ser Después de haberte amado tanto Por todas esas cosas tan absurdas De la vida

Siempre podrás Contar conmigo No importa dónde estés Al fin que ya lo ves Quedamos como amigos

Y en vez de despedirnos con reproches Y con llanto Yo, que te quise tanto Quiero que seas feliz Feliz, feliz

Siempre podrás Contar conmigo No importa dónde estés Al fin que ya lo ves Quedamos como amigos

Y en vez de despedirnos con reproches Y con llanto Yo, que te quise tanto Quiero que seas feliz Feliz, feliz

Y en vez de despedirnos con reproches Y con llanto Yo, que te quise tanto Quiero que seas feliz, feliz Feliz

Vocabulaire de ce texte
La despedida=les adieux
el llanto=les pleurs
no importa=peu importe
el reproche=les reproches
en vez de=au lieu de

Conjugaison:
f utur irrégulier:poder: podré, podrás, podrá, podremos, podréis, podrán
prétérit irrégulier:
querer :quise, quisiste, quiso, quisimos, quisistéis,quisieron
poder: pude, pudiste, pudo, pudimos, pudistéis, pudieron
subjonctif présent irrégulier:
estar: esté, estés, esté, estemos, estéis, estén
ser: sea,seas, sea, seamos, seáis, sean
despedir:'verbe à affaiblissement) dire au revoir/virer/licencier