SECTION ESPAGNOL DE L'ASC SAINT-APOLLINAIRE

Le portail est accessible sur smartphone

Atelier 27 - niveau B1/B2

1-Cómo Hablar español más Fluido


2-Ejercicio 27 (nivel C1 !)

Elige la opción correcta en cada caso


1- Seguro que ................. suficiente comida para todos los que van a venir.
A hubiera B habrá C haya


2- Es importante que ................. temprano a la reunión.
A vengas B vinieras C vendrás


3- Ojalá ................. solucionar este problema pronto.
A podrás B puedas C podrías


4- Supongo que ................. la respuesta correcta.
A sepan B sabrán C saben


5- Me alegra que................. aquí para celebrar mi cumpleaños.
A estás B estuvieras C estés


6-Esperamos que ................. más gente a nuestra fiesta.
A venga B viniera C vendrá

7- Dudamos que (7) la experiencia necesaria para el trabajo.
A tiene B tenga C tendrá


8- Nadie entiende el motivo por el que ................. eso.
A dirá B diga C dice


9- Es necesario que................. una dieta saludable.
A llevamos B llevaríamos C llevemos


10- Me da miedo que el avión ................. en pleno vuelo.
A caerá B se caiga C cae

Para ver la solución haz clic aquí


3- Escucha la música y aprende con la canción

Pour vous aider dans la compréhension orale des paroles en espagnol et de leur signification en français, vous pouvez afficher sur la video, soit le texte en espagnol, soit la traduction en français . Pour cela, cliquez au bas de la video pour faire apparaitre cette image:para

En cliquant sur le premier icone à gauche, vous afficher le texte en espagnol

En cliquant sur le deuxième icone, vous pouvez choisir le français ou la traduction automatique en français

Luz María - No Volveré

 


Ma traduction-Analyse du texte
Je ne reviendrai pas

Quand je serai loin de toi
Quand tu voudras que je sois avec toi
Tu ne trouveras plus de souvenir de moi
Tu n'auras plus d'amour avec moi
 
Je te le jure que je ne reviendrai plus
MMême si la vie me déchire
Si jadis je t'ai aimé à la folie
Maintenant de mon âme tu seras rejetée
 
Je ne reviendrai pas
Je te le jure au nom de Dieu qui me regarde
Je te le dis pleurant de rage
Je ne reviendrai plus
 
Je ne m'arrêterai pas
Jusqu'à ce que je voie que mes pleurs aient formé
Un ruisseau d'oubli inondé
Où je noierai ta mémoire
 
Nous étions des nuages que le vent emportait
Nous étions des pierres qui se heurtaient toujours
Des gouttes d'eau que le soleil a asséchées
Des ivresses que nous n'avons pas terminées
 
Dans le train de l'absence je m'en vais
Mon billet n'a pas de retour
Ce que tu as de moi je te le donne
Mais je te retourne tes baisers
 
Je ne reviendrai pas
Je te le jure au nom de Dieu qui me regarde
Je te le dis pleurant de rage
Je ne reviendrai plus
 
Je ne m'arrêterai pas
Jusqu'à ce que je voie que mes pleurs ont formé
Un ruisseau inondé d'oubli
Où je noierai ta mémoire

Analyse du texte

Grammaire:
quand + futur en français = cuando + subjonctif présent
aunque+ indicatif=bien que
aunque +subjonctif=même si

Vocabulaire à retenir ou revoir: en gras

Letra-Paroles
No Volveré

Cuando lejos me encuentre de ti
Cuando quieras que yo esté contigo
No hallarás un recuerdo de mi (hallar= trouver...un moyen/ du temps)
Ni tendrás más amores conmigo

Y te juro que no volveré
Aunque me haga pedazos la vida (hacer pezados=mettre en pièces)
Si una vez con locura te amé
Ya de mi alma estarás despedido

No volveré
Te lo juro por Dios que me mira
Te lo digo llorando de rabia
No volveré

No pararé
Hasta ver que mi llanto ha formado
Un arroyo de olvido anegado
Donde yo tu recuerdo ahogaré

Fuimos nubes que el viento apartó
Fuimos piedras que siempre chocamos
Gotas de agua que el sol resecó (resecar=assécher)
Borracheras que no terminamos

En el tren de la auscencia me voy
Mi boleto no tiene regreso
Lo que tengas de mi te lo doy
Pero yo te devuelvo tus besos

No volveré
Te lo juro por Dios que me mira
Te lo digo llorando de rabia
No volveré

No pararé
Hasta ver que mi llanto ha formado
Un arroyo de olvido anegado
Donde yo tu recuerdo ahogaré