SECTION ESPAGNOL DE L'ASC SAINT-APOLLINAIRE

Le portail est accessible sur smartphone

COURS 13- niveau B1/B2

MIERCOLES 11 DE ENERO DE 2023


Refrán del día: Morir como chinches.

Mourir comme des punaises > Tomber comme des mouches.


¿Qué harás cuando estés jubilado/a? Construir algunas frases con “Cuando + subjonctif + futur”. Cuando sea mayor, daré la vuelta al mundo. Cuando tenga mucho dinero, compraré un Dacia nuevo.

QUAND + FUTUR = CUANDO + SUBJONCTIF PRESENT

Cuando hable bien español, viajaré a América Latina.

Cuando sea bisabuelo, seré muy feliz.

Cuando vuelva a mi casa, comeré sopa.

Cuando pueda ir a la piscina, nadaré sobre la espalda.

Cuando sea viejo, no cocinaré más y no vendré en bicicleta.

Cuando esté jubilada, viajaré por el mundo para ver a mis nietos.

Cuando esté sola en abril, los chicos no serán muy felices.

Cuando esté jubilado, caminaré hasta Santiago de Compostela, jugaré ajedrez (el ajedrez: les échecs), viajaré para visitar a mis amigos y comeré en restaurantes con estrellas con mi esposa.

Cuando tenga suficiente dinero, compraré una bici eléctrica.

Cuando vuelva a mi casa, tendré que reparar la rueda del coche.

Cuando sea primavera, podré cultivar mi jardín y plantar flores.

Cuando tenga más tiempo, leeré más libros e iré al cine.

Cuando esté jubilada, aprovecharé de mis nietos, si tengo algunos en los próximos años.

Cuando vaya a Guatemala, trataré de hablar español.

Cuando tenga tiempo, leeré todos los libros de mi biblioteca.

Cuando haga mejor tiempo, haré por lo menos 10 kilómetros de/en bicicleta por día.

Cuando esté jubilado, dormiré hasta tarde, haré viajes fuera de temporada.

Cuando sean las vacaciones de agosto, iré a Bretaña.

Cuando gane a la lotería, compraré un coche nuevo.


Transforma los enunciados afirmativos en negativos.

Está claro que son los ganadores > No está claro que sean los ganadores.

Es evidente que están saliendo juntos > No es evidente que estén saliendo juntos.

Es seguro que vamos a llegar tarde > No es seguro que vayamos a llegar tarde.

Está comprobado que en los países soleados la gente es más feliz > No está comprobado que en los países soleados la gente sea más feliz.

Está claro que es un tipo con suerte > No está claro que sea un tipo con suerte.

Es obvio que José y Felipe se llevan bien > No es obvio que José y Felipe se lleven bien. (llevarse bien/mal : bien/mal s’entendre)

Es evidente que la guerra va a ser larga > No es evidente que la guerra vaya a ser larga. (largo: long / ancho: large)

Es verdad que necesitan ayuda > No es verdad que necesiten ayuda.


En cuatro frases…hacer adivinar algo al resto del grupo (personaje, ciudad, país, etc.).

Ejemplo:

Es una ciudad de América Latina.
Tiene un obelisco.
En sus plazas, la gente baila milongas o tangos.
Recibió hace poco a los campeones del mundo.


Le subjonctif

Une chose à retenir : le subjonctif en espagnol exprime l’irréalité. C’est le temps de l’irréel et de l’inaccompli, contrairement au présent de l’indicatif qui exprime la réalité et les faits qui se produisent au moment où l’on parle.

Emploi :

Supposition négative

Exemple : No creo que tenga razón. (Je ne pense pas qu’il ait raison.)

Hypothèse ou conséquence

Exemple : Nos vamos a graduar aunque cueste. (On aura notre diplôme coûte que coûte.)

Impératif négatif

Exemple : !No vuelvas nunca más a verme! (Ne reviens plus jamais me voir !)

Impératif à la première personne du pluriel

Exemple : !Trabajemos! (Travaillons !)

Formules de politesse utilisant du présent du subjonctif en espagnol

Exemple : Que usted tenga un buen día. (Passez une bonne journée.)

Decir(le) a alguien que + verbe conjugué au présent du subjonctif (mais aussi avec des verbes comme pedir, aconsejar, recomendar, sugerir, rogar, solicitar, suplicar, ordenar, incitar a que, invitar a que, exhortar a que…)

Exemple : Te ordeno que apagues la radio → Je t’ordonne d’éteindre la radio.

Après cuando introduisant une éventualité future (mais le verbe principal reste au futur)

Cuando seas mayor lo entenderás. → Quand tu seras grand, tu comprendras.

Pour exprimer l’hypothèse après quizás et tal vez.

Exemple : Quizás venga > Il viendra peut-être.