Thème n°1: l'alphabet, l'accent tonique, l'accent grammatical, les articles
Thème n°2: les pronoms personnels, l'enclise, les couleurs
Thème n°3: les 2 verbes "être" en espagnol : Ser et Estar
Thème n°4: les 2 verbes "avoir" Tener et Haber
Thème n°5: les pronoms interrogatifs, les pronoms possessifs
Thème n°6: les chiffres de 0 à 20, l'heure en espagnol; les adverbes en espagnol
Thème n°7: les adjectifs et pronoms démonstratifs, les chiffres de 30 à ... au delà de 100, l'apocope
Thème n°8: les 3 groupes de verbes réguliers au présent,les formules de salutation et politesse
Thème n°9: les verbes irréguliers au présent
Thème n°10: le verbe GUSTAR et les verbes à tournure affective
Thème n°11: exprimer la quantité en espagnol, adverbes de lieu
Thème n°12: les prépositions en espagnol
Thème n°13: le passé en espagnol: imparfait, passé simple ou passé composé
Thème n°14: le futur en espagnol, le conditionne,l le "ON français" en espagnol
Thème n°15: le subjonctif présent, l'impératif
Thème n°16: le subjonctif imparfait, la concordance des temps
Thème n°17: décrire une action: l'obligation, le déroulement, la répétition, l'habitude
Thème n° 18: les verbes irréguliers 'inclassables'
Thème n° 19: les diminutifs ito, ita
En français, le subjonctif imparfait ne s'utilise plus. En espagnol, le subjonctif imparfait s'utilise régulièrement, et il faut le connaître pour la concordance des temps.
Si je le savais, je te le dirais → Si lo supiera te lo diría
1-sa formation en espagnol
Pour les verbes réguliers on pourrait énoncer la règle suivante : radical du verbe + terminaisons
Pour les verbes en –AR: -ara, -aras, -ara, -áramos, -arais, -aran
Pour les verbes en –ER ou –IR: -iera, -ieras, -iera, -iéramos, -ierais, -ieran
Mais on préfére utiliser une règle s'appliquant pour tout verbe, régulier ou irrégulier: on part de la 3ème personne du pluriel du passé simple, on enlève le «ron» et on ajoute les terminaisons suivantes qui sont les mêmes pour les 3 groupes: -ra, -ras, -ra, -ramos, -rais, -ran
Ne pas oublier l'accent pour nosotros sur l'avant avant dernière syllabe→ -áramos ou -iéramos
2-Usage du subjonctif imparfait espagnol: la concordance de temps
Si le verbe de la subordonnée est au subjonctif, le temps de ce verbe (présent ou imparfait) dépend du temps du verbe de la principale.
Le subjonctif imparfait s'emploie à la place du subjonctif présent lorsque le verbe de la proposition principale est conjugué au passé simple, à l'imparfait ou au conditionnel. C'est la règle de la concordance des temps
Le subjonctif imparfait tout comme le subjonctif présent s’utilise:
pour exprimer le souhait de manière hypothétique
Esperaba que no lloviera (j'espérais qu'il ne pleuve pas)
après les verbes exprimant émotions et sentiments (lamentar, odiar, sentir, no soportar, temer, dudar, dar envidia, encantar, emocionar, extrañar, gustar, indignar, molestar, parecer bien/mal, poner nervioso/-a/-os/-as, sorprender, etc.
Me molestaba que fumaras. ( cela me dérangeais que tu fumes)
verbes exprimant opinions négatives et doute (creer, estar seguro/-a/-os/-as de, parecer, pensar, suponer, dudar)etc.
Dudaba que viniera.(Je doutais qu'il vienne.)
No creí que fuera Antonio (je n'ai pas cru que c'était Antoine).
après les expressions indiquant la nécessité
Necesitaba a una persona que supiera hablar ruso= j'avais besoin d'une personne qui sache parler le russe
dans des subordonnées indiquant le but (Para que + verbe conjugué au subjonctif, précédé d’un verbe principal au passé):
Te lo dije para que lo supieras (je te l'ai dit pour que tu le saches)
pour exprimer une hyposthèse ou hypothèse: acaso, tal vez, quizás (peut-être)etc
Era posible que mis jefes accedieran a mi propuesta. (Il est possible que mes patrons acceptent ma proposition.)
après les verbes exprimant une demande, une prière, un conseil, une suggestion, une recommandation, un ordre ou une interdiction
Verbes utilisés:esperar, desear, preferir, querer, soñar con, tener ganas de, (me, te...) gustaría, (me, te...) encantaría, etc.
Quisiera que me ayudes(J’aimerais que tu m’aides.)
pour exprimer une éventualité: como si + subjonctif imparfait (comme si)
En français, on utilise l’imparfait à la suite de cette expression. En espagnol, c’est l’imparfait du subjonctif qui s’emploie.
Es como si volviera a verlo por primera vez = C’est comme si je le voyais pour la première fois.
pour exprimer la condition hypothétique ou irréalisable dans le présent ou le futur = si + imparfait du subjonctif + conditionnel
Si je le savais, je te le dirais → Si lo sabía te lo diría → Si lo supiera te lo diría
Si tuviera más dinero, me compraría un coche= si j'avais plus d'argent, je m'achèterais une voiture.
pour exprimer un souhait ou un regret en espagnol, on utilise l'expression "ojalá (que)" + le subjonctif imparfait.
Ojalá que hiciera calor en invierno => si seulement il faisait chaud en hiver
Verbes irréguliers
IR/SER: on a déjà vu que ces 2 verbes ont le même passé simple avec «ellos/ellas/ustedes fueron»
Par conséquent ils auront le même subjonctif imparfait :
fuera,fueras, fuera, fuéramos, fuerais, fueran
ESTAR →estuvieron →yo estuviera, etc
TENER →tuvieron → yo tuviera
HABER → hubieron → hubiera