SECTION ESPAGNOL DE L'ASC SAINT-APOLLINAIRE

Le portail est accessible sur smartphone

LES FONDAMENTAUX DE LA GRAMMAIRE ESPAGNOLE

*


Je découvre le thème n°7 → adjectifs et pronoms démonstratifs, les adverbes, l'apocope

1- Les adjectifs et pronoms démonstratifs

Ainsi que les adverbes de lieu, ils sont différents selon la distance entre le locuteur et l'objet désigné (ou la personne désignée)


On distingue l'adjectif du pronom démonstratif avec un accent sur les pronoms

celui-ci, celle-ci: éste, ésta // ése, ésa //aquél, aquélla

ceux-ci, celles-ci:éstos, éstas // ésos, ésas //aquéllos, aquéllas

adjectif et pronom neutre
ceci, cela: esto (proche) // eso (intermédiaire)// aquello (loin)

Eso me parece interesante ➞ Cela me semble intéressant.

¿Qué es esto? C'est quoi çà?

2-Les adverbes en espagnol

Comme en français, les adverbes en espagnol dérivent très souvent des adjectifs auxquels on ajoute le suffixe "-mente" à l'adjectif écrit sous sa forme féminine. Quelques exemples :

adjectif

forme au féminin

adverbe

lento
(lent)

lenta
(-o changé en -a)

lentamente
(lentement)

rápido
(rapide)

rápida
(-o changé en -a)

rápidamente
(rapidement)

increíble
(incroyable)

increíble
(pas de changement nécessaire)

increíblemente
(incroyablement)

profesional
(professionnel)

profesional
(pas de changement nécessaire)

profesionalmente
(professionnelement


Adverbes espagnols ne terminant pas en "-mente"

Il existe d'autres adverbes espagnols qui ne terminent pas en "-mente". Les plus fréquents sont :

ahora
Duerme ahora.

maintenant
Il dort maintenant.

allí
Iré allí.

là-bas
J'irai là-bas.

aquí
Puedes venir aquí.

ici
Tu peux venir ici.

ayer
Me visitó ayer.

hier
Elle est venue me voir hier.

bastante
Canta bastante mal.

assez, plutôt, suffisamment
Elle chante assez/plutôt mal.

bien
¿Comes bien?

bien
Tu manges bien ?

demasiado
Conduce demasiado lento.

trop
Il conduit trop doucement.

hoy
Comemos pasta hoy.

aujourd'hui
Nous mangeons des pâtes aujourd'hui.

mal
El coche corre mal.

mal, difficilement
La voitue roule mal.

mañana
Vamos de viaje mañana.

demain
On part en voyage demain.

muy
Sabe muy bien.

très
C'est très bon.

nunca
No vamos nunca.

jamais
Nous n'y allons jamais.

poco
Habla poco.

peu, un peu, pas trop
Il parle peu.

siempre
Estoy siempre ocupado.

toujours
Je suis toujours occupé.

tan
Es tan guapa.

tellement


adverbes de lieu : aquí (ici) // ahí (là) // allí (là-bas)

C'est un peu l'équivalent en français de  : ici (proche du locuteur), là (distance intermédiaire) et là-bas (loin du locuteur)

autres adverbes
arriba, abajo→en haut, en bas
cerca, lejos → près, loin
delante, detrás→devant, derrière
encima, debajo→au dessus, en dessous
enfrente, atrás→en face, en arrière


3-L'apocope

C'est la perte de la voyelle ou de la syllabe finale de certains mots quand ils sont devant un nom (même si celui-ci est précédé d'un adjectif), un adjectif ou un adverbe.