SECTION ESPAGNOL DE L'ASC SAINT-APOLLINAIRE

Le portail est accessible sur smartphone

LES FONDAMENTAUX DE LA GRAMMAIRE ESPAGNOLE

 

Je découvre le thème n°19-2 →le "on" français en espagnol

Le "on" en espagnol: ce pronom n'existe pas. Il y a plusieurs façons pour l'exprimer:

A-«On» = la 3e personne du pluriel (ils, elles...)

On frappe à la porte (mais on ne sait pas qui frappe)→ llaman a la puerta

B-«On» = nous (nosotros)

Lorsque «On» équivaut à «Nous», le verbe se conjugue à la 1re personne du pluriel

Hablamos italiano en casa. = On parle italien à la maison.

C-«On» = indéfini, généralité, habitude, et la personne qui parle n’est pas forcément exclue.

On utilise la construction réfléchie: se + verbe conjugué à la 3e personne

Ahora se viaja mucho por avión. = Maintenant, on voyage beaucoup en avion.

Dans cette phrase, il n'y a pas de COD le verbe est à la 3ème pers du singulier

Mais s'il y a un COD le verbe s'accorde avec le COD

Se oyen ruidos = On entend des bruits; accord avec le COD (ruidos)

Exception: si le COD est un nom de personne déterminé, il est précédé de la préposion "a" et dans ce cas le verbe est au singulier
Se oye a los alumnos que charlan. = On entend les élèves qui bavardent.
En France, on a besoin de médecins (médecins au sens général) →en Francia se necesitan médicos
On a besoin de chiens pour la chasse: necesitamos perros para cazar
J'ai besoin de ton chien pour chasser: necesito a tu perro para cazar

D-«On»=je est traduit par uno, una + 3ème pers singulier

Quand le locuteur emploie «on» pour renvoyer à «je»
On sait que tu mens (sous entendu , je sais que tu mens) →Uno sabe que mientes



Panneaux publicitaires en Espagne
se vende: à vendre
se alquila: à louer
se alquila casa: maison à louer
se alquilan habitaciones: chambres à louer